Voici ce dont beaucoup de jeunes (ou plus toutes jeunes) mères ont vraiment envie pour Noël ;-)
Une reprise à ma sauce de la chanson « All I want for Christmas is you » de Maria Carey…
Et Joyeux Noël bien sûr !
Paroles et traduction :
Alors attention, la traduction est assez pathétique, c’est en anglais qu’il y a plein de blagues avec la version originale ;-)
I don’t want a sock for Christmas / Je ne veux pas une chaussette pour Noël
There is just one thing I need / Je n’ai besoin que d’une seule chose
I’ve been craving it for years now / J’en suis en manque depuis des années
My mental health is unsteady / Ma santé mentale est bancale
I want it more than a clean floor / Je le veux plus qu’un sol propre
Even more than a closed door / Encore plus qu’une porte fermée
Make my dreams last through… the night / Que mes rêves durent… toute la nuit
All I want for Christmas is… sleep / Tout ce que je veux pour Noël, c’est… dormir
I don’t want a sock for Christmas / Je ne veux pas une chaussette pour Noël
There is just one thing I need / Je n’ai besoin que d’une seule chose
And I don’t care about the presents / Je me fiche des cadeaux
What the fuck this Christmas tree? / Qu’est-ce que c’est que ce sapin de Noël?
I don’t need more hidden stocking / Je n’ai pas besoin de plus chaussettes
Here inside the fireplace / Cachées dans la cheminée
Santa please bring me back my sanity / Papa Noël stp rends-moi ma raison
With sleep sleep sleep sleep night and day / Avec du sommeilmeilmeil jour et nuit
I just want it for my own / Je le veux juste pour moi
Or I could too throw a tantrum / Ou je pourrais moi aussi faire une grosse colère
Make my wish come true / Réalisez mon rêve
All I want for Christmas is sleep / Tout ce que je veux pour Noël, c’est… dormir
I don’t ask for much this Christmas / Je ne demande pas grand chose pour Noël
Oh and please no more guilt for now / Oh et je n’ai pas besoin de plus de culpabilité
Or should I just keep on waiting / Ou bien devrais-je juste continuer d’attendre
For them to reach all their milestones? / Qu’ils grandissent à leur rythme étape par étape?
Tell me about this magic routine / Parlez-moi de cette routine magique
So I can meet my basic need / Afin que je comble mon besoin primaire
My patience’s gone and I’m only left with / Je n’ai plus de patience et il ne me reste plus
A froggy brain and low self-esteem / qu’un cerveau embumé et une piètre estime de moi
I just want them to fall asleep tonight / Je veux simplement qu’ils s’endorment ce soir
Without being thristy two hundreds times / Sans avoir soif 200 fois
What more should I do? / Que devrais-je faire de plus ?
All I want for Christmas is sleep / Tout ce que je veux pour Noël, c’est… dormir
Oh, all the lights are shining / Toutes les lumières scintillent
Too brightly for my head / Trop fortes pour ma tête
My baby’s not napping / Mon bébé ne fait pas la sieste
Grumpiness fills the air / Il y a de la ronchonnerie dans l’air
Everyone is crying / Tout le monde se met à pleurer
I am so tired I’m yelling / Je suis si fatiguée que je crie
I know I should enjoy all the magic and the joy / Je sais que je devrais apprécier toute la magie et la joie
And be grateful as a mum should always be / Et être reconnaissante comme une maman devrait toujours l’être
I don’t want a sock for Christmas / Je ne veux pas une chaussette pour Noël
There’s not much I’m asking for, really / Je ne demande pas grand chose, vraiment
I just want to see my baby / Je veux juste que mon bébé dorme
Sleeping more than two hours in a row / Plus de 2 heures d’affilée
I want it more than a closed door / Je le veux plus qu’une porte fermée
More than no food on the floor / Plus que pas de nourriture par terre
Make my wish come true / Réalisez mon rêve
All I want for Christmas is… sleep / Tout ce que je veux pour Noël, c’est… dormir
Dormir
Dormir
Dormir
Etcetera