Accueil L'extase au quotidien Every mummy dance now

Every mummy dance now

16 janvier 2020
Every mummy dance now

Depuis que vous êtes maman, les occasions de sortir le soir pour danser jusqu’au bout de la nuit sont-elles moins fréquentes ?

Plus d’excuse ! Dansez dans votre salon ! Même à 3 heures du matin avec un bébé qui ne veut plus dormir, ça marche… (traduction sous la vidéo)

Everymummy dance now / Toutes les mamans, dansez maintenant !

Stamina mina, eh eh / Endurance
Is my cervix ok? / Comment va mon col de l’uterus ?
Stamina, mina, stamina, eh / Endurance
This size through my vagina / Cette taille par mon vagin

It’s not the natural way / C’est pas le chemin naturel
But my baby was born this way / Mais mon bébé est né par là
My baby was born this way / Mon bébé est né par là

I want to smell you, feed you / Je veux te renifler, te nourrir
But I need to sleep too / Mais j’ai aussi besoin de dormir
I want to tickle you, cuddle you / Je veux te chatouiller, te câliner
But I just need to sleep now / Mais j’ai juste besoin de dormir maintenant
I need a nap, I want it now, I need it now / J’ai besoin d’une sieste, je la veux maintenant, j’en ai besoin maintenant

I’m so exhausted, and I just can’t hide it / Je suis si épuisée, et je ne peux pas le cacher
I’m about to lose my nerve, my brain is too foggy / Je commence à paniquer, my cerveau est trop embrumé

He slept all night / Il a dormi toute la nuit
Baby my boobs don’t lie / Bébé mes seins ne mentent pas
And my nursing bra feels tight / Et je me sens serrée dans mon soutien gorge d’allaitement
All the attraction, the tension / Toute cette attraction, cette tension
Don’t you see, baby ? This is lactation / Ne vois-tu pas bébé ? C’est l’allaitement

I’m a mother…. / Je suis une mère (x4)
And I’m also a mother / Et je suis aussi une mère
Don’t you know I’m a mother? / Ne sais-tu pas que je suis une mère ?
Mother here, mother there / Mère par ici, mère par là
I’m a mother everywhere / Je suis une mère partout
And I don’t know what happened to my pelvic floor / Et je ne sais pas ce qui est arrivé à mon périnée

I know it’s not healthy / Je sais que ce n’est pas sain
You’re supposed to be balanced to be happy / Il faut être équilibrée pour être heureuse
I should have friends, a job, and work in a charity / Je devrais avoir des amis, un boulot, travailler dans une association
Practice yoga with my baby / Faire du yoga avec mon bébé
Eat healthy and be sexy / Manger sainement et être sexy
Or at least take a shower / Ou au moins prendre une douche

Yeah, I’ll let you clean the place / Yeah, je te laisserai faire le ménage
‘Cause I’m not thinking straight / Parce que je n’arrive pas réfléchir
I’m just too tired I can’t see clear no more / Je suis trop fatiguée je ne vois plus clair
What are you waiting for ? / Qu’est-ce que tu attends ?

Wash it like you do… / Lave le comme tu le fais…
Fold it like you do… / Plie le comme tu le fais…

Darling faisons des pâtes ce soir
Cuisiner des légumes j’en ai marre
C’est pas bien compliqué
De bien manger
Ce soir faut pas m’faire chier
Avant que notre mariage s’achève
Avant que j’me transforme en mégère
Sans aucune pression
Communiquons
Autour d’un bon p’tit plat fait maison

All the single mummies… / Toutes les mamans solo…
Oh oh oh ohohohoho…

No school today, my peace has gone away / Pas d’école aujourd’hui, ma paix s’est envolée
The house is a playground, toys flying all around / La maison est une aire de jeux, les jouets volent partout
No school today, I wish I could enjoy / Pas d’école aujourd’hui, j’aimerais pouvoir apprécier
But I’m so frustrated, and I feel guilty about it / Mais je suis tellement frustrée, et j’en culpabilise

A long time ago, homeschooling was my dream / Il y a longtemps, faire l’école à la maison était mon rêve
A dream full of freedom, joy and complicity / Un rêve plein de liberté, de joie et de complicité
A long time ago, I was a bit naive / Il y a longtemps, j’étais un peu naïve
Yet I still dream of it, when the kids are asleep / Pourtant j’en rêve toujours, quand les enfants dorment

To my mummy friends around the world / A toutes mes copines maman à travers le monde
For just a moment or forever / Pour un instant ou pour toujours
You saved my life, my sanity and my soul / Vous avez sauvé ma vie, ma santé mentale et mon âme
And even though we might not talk to each other anymore / Et même si nous ne nous parlons peut-être plus
You need to know / Il faut que vous sachiez

I couldn’t liiiiiive, before I knew you were living it too / Je ne pouvais pas vivre, avant de savoir que vous le viviez aussi
I couldn’t breathe, without a daily chat with you / Je ne pouvais pas respirer, sans nos conversations quotidiennes
I couldn’t sleep, without talking about my non-sleep with you / Je ne pouvais pas dormir, sans parler de mon manque de sommeil avec vous

Stamina, stamina eh eh / Endurance, endurance eh eh
Should I eat my placenta? / Devrais-je manger mon placenta ?

Vous pourriez aussi aimer

S’abonner
Notification pour
guest

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

4 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Barbara
Barbara
4 années il y a

Je voulais mettre des applause car outre le talent artistique, merci de me rejoindre dans mon quotidien et sa culpabilité malgré une volonté profonde (liée à sa spiritualité ). Vraiment bravo et merci car on se sent moins seule, tu exprimes ces ressentis comme personne. Bravo pour le travail des mots etc dans les chansons…

Michau celine
Michau celine
3 années il y a

❤❤ et merci!